Volltext-Downloads (blau) und Frontdoor-Views (grau)

Knowledge organization and multilingual vocabularies. Vortrag auf der Jahrestagung "Managing the global diversity of cultural information" des Comite International pour la Documentation (CIDOC) in Wien 20.-22. August 2007

  • Introduction: Knowledge organization got its name in the context of enhancing the processing of information throughout an institution. In a networked environment knowledge organization should provide for the optimal allocation of information resources to the right person(s), at the right time(s) and places(s), in an expectable and understand-able format. In the past knowledge organization was occupied with the classical topics of controlled vocabularies: classifications, thesauri, their theory, development, and usage. The topics have not changed dramatically, but the growing impact of the internet has shifted the focus somewhat to such topics as metadata standards, ontologies, semantic web etc. The politics and ethics of knowledge acquisition and distribution was and is a main topic, too. Here knowledge organization shows strong ties to the social sciences. The expanding space of internet services has brought together the different language communities, but in most of the cases by neglecting the vernacular language of the internet user. English is most common and seldom perfectly spoken or understood by non-native speakers: so there are modern variants (beside American English e. g. continental English) and dialects (e. g. conference pidgin). Automatic translation produces funny results normally; it works only in very specific environments with a basic vocabulary of around 5 words (e. g. most sciences and applied sciences). So there is a strong need of processing information on multilingual platforms for the cultural heritage (ch) domain. There are many endeavors to meet these needs, but none is convincing until now. Therefore several possible solutions will be discussed below.

Download full text files

Export metadata

Additional Services

Search Google Scholar

Statistics

frontdoor_oas
Metadaten
Author: Jörn Sieglerschmidt
URN:urn:nbn:de:bsz:576-opus-2805
Document Type:Conference Proceeding
Language:English
Date of Publication (online):2008/10/29
Release Date:2008/10/29
Tag:Klassifikation; Mehrsprachigkeit; Multilinguales Vokabular
GND Keyword:Wissensorganisation; Terminologie; Informationsvermittlung; Inhaltserschließung; Thesaurus
Page Number:8 Seiten
Catalogue entry:1647858739
Zitierlink:https://swop.bsz-bw.de/275
Licence (German):License LogoUrheberrechtlich geschützt